Arabic
Arabic

    Context examples for the meanings & translations of "سَالِف" in Arabic - Arabic

    فَـلَيْـسَ لَهُمْ فِي سالِفِ الدَّهْرِ مَحْتدٌ قَـدِيـمٌ وَلا فِـي الْمَـكْـرُمَـاتِ حَدِيثُ

    • prod_poetry
    • محمود سامي البارودي (إِلَى اللهِ أَشْكُو أَنَّنِي بَيْنَ مَعْشَرٍ)

    فــدونــكـهـا عـن كـل شـيـخ كـفـلتـهـا من الصفوة الماضين في سالف الحقب

    • prod_poetry
    • الغشري (إذا شئت في الدنيا سرورا وراحة)

    لم يكنْ ذا في وقتنا بَلْ عَلَيْهِ لم يـزالوا فـي سالف الأزمانِ

    • prod_poetry
    • عبد الكريم البَسطي (لا رَعَى اللهُ بسطةً وأناسا)

    وتـب تـوبـةً تـمـحـو بـهـا مـا اكـتسبتهُ مـن الذنـب والعـصـيان في سالفِ العمرِ

    • prod_poetry
    • عبد الكريم البَسطي (إلى كم تميلُ النفسُ بي للهوى العذري)

    مَـنـارةٌ فـي ضـواحـي مِـصـرَ مُـشـرقـةٌ تُـعـيدُ ما قد مَضَى مِن سالِفِ الأمَدِ

    • prod_poetry
    • ناصيف اليازجي (بنو عُبيدٍ أقاموا اليومَ مدرسةً)

    مَـن لَم يَـكُن مِثلهُ في سالِفِ الزَمَنِ وَلَم يَـكُـن مِـثـلهُ فـي غـابِرِ الزَمَنِ

    • prod_poetry
    • أحمد بن طيفور (مَن عاشَ لَم يَخلُ مِن هَمٍّ وَمِن حَزَنِ)

    فَـاِسـتـعـمـل الذَوق فـي شعر تُؤلفه وَزن بِهِ مـا بَـنوا في سالف الحقب

    • prod_poetry
    • ابن طباطبا العلوي (كُل العُلوم تَزين المَرء بَهجَتِها)

    مـا شـاد فـيـهـا فـؤاد قد أقيِم على مـا شـاد عـمـرو بها في سالف الحقب

    • prod_poetry
    • معروف الرصافي (منّي إلى مصر ذات المجد والحسب)

    يَـقـولُ أبـيـتَ اللَّعْـنَ قَـوْلَ الأُلى خَلَوْا مـن المـعـشـرِ الضُّلـَّالِ فـي سَالِف العُصُرْ

    • prod_poetry
    • أحمد محرم (ألا إنّ هذا وَفْدُ كِندَة قد أتى)

    لو كـانَ يـأخُـذُ شـيـئاً قـبـلَنـا أَحَدٌ لم يـبـقَ شـيـءٌ لنا من سالفِ الأمَدِ

    • prod_poetry
    • ناصيف اليازجي (المالُ يفرُقُ بينَ الأُمِّ والوَلَدِ)

    كَأَن لَم تَكُن مِن قَبلِ ذاكَ وَلَم يَكُن نَـصـيـبٌ لَهـا في سالِفِ الدَهرِ صاحِبُ

    • prod_poetry
    • عِمران بن حطان (وَتَلبَسُ يَوماً عِرسُهُ مِن ثِيابِهِ)

    فــأْهـلاً بـذاتِ التَّاـجِ مـن سَـلَفِ العُـلا إلى ابنِ ذَوي التِّيجانِ فِي سالِفِ الحَرْسِ

    • prod_poetry
    • ابن دراج القسطلي (كَذا ينتهي البَدْرُ المُنيرُ إلى الشمْسِ)

    وَاِبـنَ الكِـرام وَمَـن شـادوا بِـعَـزمِهم رُكـنَ العُـلا سـامِـياً في سالِفِ العُصُرِ

    • prod_poetry
    • أبو المعالي الطالوي (عَهدَ السُرورِ وَرَيعانَ الهَوى النَضِر)

    وأحــسَــنُ الأمــرِ مـا سَـرَّتْ عـواقِـبُهُ كـالصُّبـحِ يُـنِـسـي ضـياهُ سالفَ الظُلَمِ

    • prod_poetry
    • ناصيف اليازجي (خَودٌ من العُرْبِ عافَتْ شيمةَ الكَرَمِ)

    عَــديــم نَــظــيــرٍ واحــد الدّهـرِ فَـرده فَـعـن مِـثـلهِ كَـم قَـد خَلا سالف الحقبِ

    • prod_poetry
    • المفتي فتح الله (صِليني سَوادَ العَينِ يا مُهجَةَ الصبِّ)

    فـهـل تـرجـعِ الدنيا كما قد عهدتُها وهـل مـا مـضـى من سالفِ العمرِ يرجعُ

    • prod_poetry
    • مصطفى صادق الرافعي (أبيتُ وجنبي ليسَ يحويهِ مضجعُ)

    فَـمِـنها اِنشِقاقُ البدرِ مِن سالِفٍ بَدا عَـلى خَـدِّهـا القـانـي وَهَـذا كَـبـيرُها

    • prod_poetry
    • المفتي فتح الله (لها خفرٌ في كلِّ وَقتٍ خَفيرُها)

    قالتْ مضى من عهدِنا سالفٌ فقلتُ والَهْفي على السالفِ

    • prod_poetry
    • ابن الوردي (مليحةٌ سالفُها عاشقٌ)

    لَن يَـسـتَـعـيدَ العُربُ سالِفَ مَجدِهِم وَلِســانُهُــم غَــرَضٌ لِرَمــيِ سِهــامــي

    • prod_poetry
    • عبد الرحيم محمود (قَومي لَأَنتُم عِبرَة الأَقوامِ)

    أحْـــرَزْتُ مـــن كُــلّ وصْــفٍ رائِقٍ حــسَــنٍ مـا لمْ يُـنَـلْ مـثْـلُهُ فـي سالِفِ الزّمنِ

    • prod_poetry
    • ابن فُركون (أحْرَزْتُ من كُلّ وصْفٍ رائِقٍ حسَنٍ)

    وقد نظرت في التقرير سالف الذكر،

    • Translations

    وسـوف تُدرَج المعلومات بحلول سنة ٢٠٠٠ في المنشور سالف الذكر .

    • Translations

    وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة للتقرير سالف الذكر.

    • Translations

    ٣- وقد أعد التقرير الحالي استجابة للقرار سالف الذكر.

    • Translations

    ٩٣- قائد القوات المسلحة هو رئيس الجمهورية الذي يملك السلطة عليها وفقاً للمادتين ٥ و٨ من المرسوم بقانون سالف الذكر.

    • Translations

    ويعكس التقرير سالف الذكر بوضوح الجهود المستمرة للدولة الطرف للتقيد بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.

    • Translations

    )أ( فيما يتعلق بالحالة على أرض الواقع، يقدم التقرير سالف الذكر صورة غير متوازنة للواقع السائد.

    • Translations

    وفي عام 1998 خلصت اللجنة المعنية بالرابطات الدينية في الحكومة إلى أن تطبيق القانون سالف الذكر يجري بصورة طبيعية وأن الوضع على الصعيد الديني مستقر.

    • Translations

    وقد استند قرار الجمعية العامة سالف الذكر إلى التوصيات التي قدمها المجلس في دورته الرابعة واﻷربعين )التوصية ٢٤٤ )د - ٤٤(.

    • Translations

    وقد نظرت في التقرير سالف الذكر،

    • Translations

    وقبل أول كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، كانت الدولة تتحمل جميع احتياجات التأمين وكان العاملون يحق لهم تلقائيا الحصول على التأمين سالف الذكر.

    • Translations

    وأقر المجلس بعد ذلك جدول أعماله المؤقت لدورته الموضوعية لعام 2001، شاملا البند الفرعي سالف الذكر، بالصيغة الواردة في الوثيقة E/2001/1 (مقرر المجلس 2001/202).

    • Translations

    وقبل أول كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، كانت الدولة تتحمل جميع احتياجات التأمين وكان العاملون يحق لهم تلقائيا الحصول على التأمين سالف الذكر.

    • Translations

    وتتولى اﻷمانة التنفيذية للرابطة مسؤولية تنفيذ التكليف سالف الذكر، بما في ذلك وضع اﻷحكام المتعلقة بفرقة العمل.

    • Translations

    وقد جاء في تقرير محفل طوكيو سالف الذكر أننا جميعاً نعلم بما فيه الكفاية النتائج الفادحة والمستديمة التي تنتج عن استخدام الأسلحة النووية.

    • Translations

    "ووفقاً للفرع 1 من الفقرة 42 من قانون الخدمة العسكرية سالف الذكر لا يجوز لأي مواطن أداء الخدمة العسكرية في جيش أجنبي إلا بتصريح من رئيس الجمهورية السلوفاكية.

    • Translations

    وقبل أول كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، كانت الدولة تتحمل جميع احتياجات التأمين وكان العاملون يحق لهم تلقائيا الحصول على التأمين سالف الذكر.

    • Translations

    ٣- وقد أعد التقرير الحالي استجابة للقرار سالف الذكر.

    • Translations

    ونؤكد أن مسألة تنفيذ الأمين العام لتوجيه الجمعية العامة بشأن تحسين الاستراتيجية على النحو سالف الذكر ستكون موضع اهتمام ومتابعة دقيقة من جانبنا طوال العام المقبل.

    • Translations

    ٢٧- وسيتم في إطار التحليل سالف الذكر إجراء استعراض متعمق لبرنامج المساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان الذي يديره مكتب المفوضة السامية.

    • Translations

    All rights reserved © 2021 Torjoman | Powered by
    Future Group FZ LLC