Arabic
English
    Translation

    Context examples for the meanings & translations of "سلام" in Arabic - English

    سَلَامٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ ۚ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ

    "Peace unto you for that ye persevered in patience! Now how excellent is the final home!"

    • prod_quran
    • الرعد (24)
    • Ar-Ra'd (Thunder) (24)

    سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ

    "Peace and salutation to Noah among the nations!"

    • prod_quran
    • الصافات (79)
    • As-Saffat (Those Ranged in Ranks) (79)

    تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ ۚ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا

    Their salutation on the Day they meet Him will be "Peace!"; and He has prepared for them a generous Reward.

    • prod_quran
    • الأحزاب (44)
    • Al-Ahzab (The Confederates) (44)

    الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ ۙ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

    (Namely) those whose lives the angels take in a state of purity, saying (to them), "Peace be on you; enter ye the Garden, because of (the good) which ye did (in the world)."

    • prod_quran
    • النحل (32)
    • An-Nahl (The Bee) (32)

    سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

    "Peace and salutation to Moses and Aaron!"

    • prod_quran
    • الصافات (120)
    • As-Saffat (Those Ranged in Ranks) (120)

    فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

    But turn away from them, and say "Peace!" But soon shall they know!

    • prod_quran
    • الزخرف (89)
    • Az-Zukhruf (Gold Ornaments) (89)

    سَلَامٌ قَوْلًا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ

    "Peace!" - a word (of salutation) from a Lord Most Merciful!

    • prod_quran
    • يس (58)
    • Ya Seen (Ya Seen) (58)

    سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ

    "Peace and salutation to Abraham!"

    • prod_quran
    • الصافات (109)
    • As-Saffat (Those Ranged in Ranks) (109)

    وَأُدْخِلَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ ۖ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَامٌ

    But those who believe and work righteousness will be admitted to gardens beneath which rivers flow,- to dwell therein for aye with the leave of their Lord. Their greeting therein will be: "Peace!"

    • prod_quran
    • إبراهيم (23)
    • Ibrahim (Abraham) (23)

    سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ

    "Peace and salutation to such as Elias!"

    • prod_quran
    • الصافات (130)
    • As-Saffat (Those Ranged in Ranks) (130)

    وَإِذَا جَاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۖ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ ۖ أَنَّهُ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ

    When those come to thee who believe in Our signs, Say: "Peace be on you: Your Lord hath inscribed for Himself (the rule of) mercy: verily, if any of you did evil in ignorance, and thereafter repented, and amend (his conduct), lo! He is Oft-forgiving, Most Merciful.

    • prod_quran
    • الأنعام (54)
    • Al-An'am (Cattle) (54)

    دَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَامٌ ۚ وَآخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    (This will be) their cry therein: "Glory to Thee, O Allah!" And "Peace" will be their greeting therein! and the close of their cry will be: "Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds!"

    • prod_quran
    • يونس (10)
    • Yunus (Jonah) (10)

    قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا

    Abraham said: "Peace be on thee: I will pray to my Lord for thy forgiveness: for He is to me Most Gracious.

    • prod_quran
    • مريم (47)
    • Maryam (Mary) (47)

    وَإِذَا سَمِعُوا اللَّغْوَ أَعْرَضُوا عَنْهُ وَقَالُوا لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ لَا نَبْتَغِي الْجَاهِلِينَ

    And when they hear vain talk, they turn away therefrom and say: "To us our deeds, and to you yours; peace be to you: we seek not the ignorant."

    • prod_quran
    • القصص (55)
    • Al-Qasas (The Story) (55)

    وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ ۚ وَعَلَى الْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيمَاهُمْ ۚ وَنَادَوْا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۚ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ

    Between them shall be a veil, and on the heights will be men who would know every one by his marks: they will call out to the Companions of the Garden, "peace on you": they will not have entered, but they will have an assurance (thereof).

    • prod_quran
    • الأعراف (46)
    • Al-A'raf (The Heights) (46)

    وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ

    And those who feared their Lord will be led to the Garden in crowds: until behold, they arrive there; its gates will be opened; and its keepers will say: "Peace be upon you! well have ye done! enter ye here, to dwell therein."

    • prod_quran
    • الزمر (73)
    • Az-Zumar (The Crowds) (73)

    وَلَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَىٰ قَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ ۖ فَمَا لَبِثَ أَنْ جَاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ

    There came Our messengers to Abraham with glad tidings. They said, "Peace!" He answered, "Peace!" and hastened to entertain them with a roasted calf.

    • prod_quran
    • هود (69)
    • Hud (Hud) (69)

    سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ

    Peace!... This until the rise of morn!

    • prod_quran
    • القدر (5)
    • Al-Qadr (The Night of Power) (5)

    إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ

    Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people."

    • prod_quran
    • الذاريات (25)
    • Adh-Dhariyat (The Scattering Winds) (25)

    حدثنا أبو بكر، حدثنا يحيى بن يعلى أبو المحياة، عن عبد الملك بن عمير، حدثنى ابن أخي عبد الله بن سلام، عن عبد الله بن سلام، قال قدمت على رسول الله صلى الله عليه وسلم وليس اسمي عبد الله بن سلام فسماني رسول الله صلى الله عليه وسلم عبد الله بن سلام ‏.‏

    It was narrated that Abdullah bin Salam said: "I came to the Messenger of Allah(ﷺ), and my name was not Abdullah bin Salam. The Messenger of Allah(ﷺ) named me Abdullah bin Salam."

    • prod_hadith
    • سنن ابن ماجة (3734)
    • Sunan Ibn Majah (3734)

    أخبرنا عيسى بن مساور، قال حدثنا محمد بن شعيب بن شابور، عن معاوية بن سلام، عن أخيه، زيد بن سلام أنه أخبره عن جده أبي سلام، عن عبد الرحمن بن غنم، أن أبا مالك الأشعري، حدثه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ إسباغ الوضوء شطر الإيمان والحمد لله تملأ الميزان والتسبيح والتكبير يملأ السموات والأرض والصلاة نور والزكاة برهان والصبر ضياء والقرآن حجة لك أو عليك ‏"‏ ‏.‏

    It was narrated from 'Abdur-Rahman bin Ghanm that Abu Malik Al-Ash'ari told him that the Messenger of Allah said: "Isbagh Al-Wudu is half of faith; Alhamdu lillah (praise be to Allah) fills the balance; the Tasbih and the Takbir fill the heavens and Earth; the Salah is light; the Zakah is a sign (of sincerity); patience is an illuminating torch; and the Qur'an is proof, either for you or against you."

    • prod_hadith
    • سنن النسائي (2437)
    • Sunan an-Nasa'i (2437)

    حدثنا عبد الله بن عبد الرحمن، أخبرنا محمد بن كثير، عن الأوزاعي، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، عن عبد الله بن سلام، قال قعدنا نفر من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فتذاكرنا فقلنا لو نعلم أى الأعمال أحب إلى الله لعملناه فأنزل الله تعالى ‏:‏ ‏(‏ سبح لله ما في السموات وما في الأرض وهو العزيز الحكيم * يا أيها الذين آمنوا لم تقولون ما لا تفعلون ‏)‏ قال عبد الله بن سلام فقرأها علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم قال أبو سلمة فقرأها علينا ابن سلام ‏.‏ قال يحيى فقرأها علينا أبو سلمة ‏.‏ قال ابن كثير فقرأها علينا الأوزاعي ‏.‏ قال عبد الله فقرأها علينا ابن كثير ‏.‏ قال أبو عيسى وقد خولف محمد بن كثير في إسناد هذا الحديث عن الأوزاعي ‏.‏ وروى ابن المبارك عن الأوزاعي عن يحيى بن أبي كثير عن هلال بن أبي ميمونة عن عطاء بن يسار عن عبد الله بن سلام أو عن أبي سلمة عن عبد الله بن سلام ‏.‏ وروى الوليد بن مسلم هذا الحديث عن الأوزاعي نحو رواية محمد بن كثير ‏.‏

    Abdullah bin Salam said: “A group of us Companions of the Messenger of Allah sat talking, and we said: ‘If we knew which deed was most beloved to Alllah then we would do it.’ So Allah, Most High, revealed: Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah. And He is Almighty, the All-Wise. O you who believe! Why do you say that which you do not do?” Abdullah bin Salam said: “So the Messenger of Allah recited it to us.” Abu Salamah (one of the narrators) said: “So Ibn Salam recited it to us.” Yahya (one of the narrators) said: “So Abu Salamah narrated it to us.” Ibn Kathir said: “So Al-Awza’i recited it to us.” Abdullah said: “So Ibn Kathir recited it to us.”

    • prod_hadith
    • جامع الترمذي (3624)
    • Jami' al-Tirmidhi (3624)

    حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا معاوية بن سلام بن أبي سلام الدمشقي، عن يحيى بن أبي كثير، أن أبا قلابة، أخبره أن ثابت بن الضحاك أخبره أنه، بايع رسول الله صلى الله عليه وسلم تحت الشجرة وأن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ من حلف على يمين بملة غير الإسلام كاذبا فهو كما قال ومن قتل نفسه بشىء عذب به يوم القيامة وليس على رجل نذر في شىء لا يملكه ‏"‏ ‏.‏

    Thabit b. Dahhak reported that he pledged allegiance to the Messenger of Allah (may peace be upon him) under the Tree, and verily the Messenger of Allah (may peace be upon him) observed: He who took an oath of a religion other than Islam, in the state of being a liar, would became so, as he professed. He who killed himself with a thing would be tormented on the Day of Resurrection with that very thing. One is not obliged to offer votive offering of a thing which is not in his possession.

    • prod_hadith
    • صحيح مسلم (315)
    • Sahih Muslim (315)

    حدثنا الربيع بن نافع، حدثنا معاوية، - يعني ابن سلام - عن زيد، أنه سمع أبا سلام، قال حدثني السلولي، - هو أبو كبشة - عن سهل ابن الحنظلية، قال ثوب بالصلاة - يعني صلاة الصبح - فجعل رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي وهو يلتفت إلى الشعب ‏.‏ قال أبو داود وكان أرسل فارسا إلى الشعب من الليل يحرس ‏.‏

    Narrated Sahl ibn al-Hanzaliyyah: The iqamah for the morning prayer was pronounced and the Messenger of Allah (ﷺ) began to offer prayer while he was looking at the mountain-pass. (AbuDawud elaborated that the Prophet had sent a horseman to the mountain-pass at night in order to keep watch.)

    • prod_hadith
    • سنن أبي داوود (916)
    • Sunan Abi Da'ud (916)

    حدثنا إسحاق، قال أخبرنا يحيى بن صالح، قال حدثنا معاوية بن سلام بن أبي سلام الحبشي الدمشقي، قال حدثنا يحيى بن أبي كثير، قال أخبرني أبو سلمة بن عبد الرحمن بن عوف الزهري، عن عبد الله بن عمرو رضى الله عنهما قال لما كسفت الشمس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم نودي إن الصلاة جامعة‏.‏

    Narrated `Abdullah bin `Amr: "When the sun eclipsed in the lifetime of Allah's Apostle an announcement was made that a prayer was to be offered in congregation."

    • prod_hadith
    • صحيح البخاري (1045)
    • Sahih Bukhari (1045)

    حدثني محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا سفيان، عن عبد الرحمن بن الحارث، عن سليمان بن موسى، عن مكحول، عن أبي سلام، عن أبي أمامة، عن عبادة بن الصامت، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان ينفل في البدأة الربع وفي القفول الثلث ‏.‏ وفي الباب عن سعد وابن عباس وحبيب بن مسلمة ومعن بن يزيد وابن عمر وسلمة بن الأكوع ‏.‏ وحديث عبادة حديث حسن ‏.‏ وقد روي هذا الحديث عن أبي سلام عن رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم.

    Narrated 'Ubadah bin As-Samit: "The Prophet (ﷺ) used to confer a fourth of spoils of war in the early part of the expedition, and a third during the return."There are narrations on this topic from Ibn 'Abbas, Habib bin Maslamh, Ma'n bin Yazid, Ibn 'Umar, and Salamah bin Al-Akwa'. This Hadith of 'Ubadah is a Hasan Hadith. This Hadith has also been reported from Abu Salam from a man among the Companions of the Prophet (ﷺ).

    • prod_hadith
    • جامع الترمذي (1561)
    • Jami' al-Tirmidhi (1561)

    حدثنا علي بن سعيد الكندي، حدثنا أبو محياة، يحيى بن يعلى بن عطاء عن عبد الملك بن عمير، عن ابن أخي عبد الله بن سلام، قال لما أريد قتل عثمان جاء عبد الله بن سلام فقال له عثمان ما جاء بك قال جئت في نصرك ‏.‏ قال اخرج إلى الناس فاطردهم عني فإنك خارجا خير لي منك داخلا ‏.‏ فخرج عبد الله إلى الناس فقال أيها الناس إنه كان اسمي في الجاهلية فلان فسماني رسول الله صلى الله عليه وسلم عبد الله ونزلت في آيات من كتاب الله فنزلت في ‏:‏ ‏(‏ وشهد شاهد من بني إسرائيل على مثله فآمن واستكبرتم إن الله لا يهدي القوم الظالمين ‏)‏ ونزلت في ‏:‏ ‏(‏ قل كفى بالله شهيدا بيني وبينكم ومن عنده علم الكتاب ‏)‏ إن لله سيفا مغمودا عنكم وإن الملائكة قد جاورتكم في بلدكم هذا الذي نزل فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم فالله الله في هذا الرجل أن تقتلوه فوالله لئن قتلتموه لتطردن جيرانكم الملائكة ولتسلن سيف الله المغمود عنكم فلا يغمد عنكم إلى يوم القيامة ‏.‏ قالوا اقتلوا اليهودي واقتلوا عثمان ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب إنما نعرفه من حديث عبد الملك بن عمير ‏.‏ وقد روى شعيب بن صفوان هذا الحديث عن عبد الملك بن عمير فقال عن عمر بن محمد بن عبد الله بن سلام عن جده عبد الله بن سلام ‏.‏

    Narrated 'Abdul-Malik bin 'Umair: from the nephew of 'Abdullah bin Salam who said: "When they were about to kill 'Uthman, 'Abdullah bin Salam came and 'Uthman said to him: 'What did you come for?' He said: 'I came to assist you.' He said: 'Go to the people to repel their advances against me. For verily your going is better to me than your entering here.' So 'Abdullah went to the people and said: 'O you people! During Jahiliyyah I was named so-and-so, then the Messenger of Allah (ﷺ) named me 'Abdullah, and some Ayat from the Book of Allah were revealed about me. (The following) was revealed about me: "A witness from among the Children of Isra'il has testified to something similar and believed while you rejected. Verily, Allah does not guide the wrongdoing people. (46:10)" [And (the following) was revealed about me:] "Sufficient as a witness between me and you is Allah, and those too who have knowledge of the Scripture. (13:43)" Allah has sheathed the sword from you and the angels are your neighbors in this city of yours, the one in which the Revelation came to the Messenger of Allah (ﷺ). But by Allah! (Fear) Allah regarding this man; if you kill him, then by Allah! If you kill him, then you will cause the angels to remove your goodness from you, and to raise Allah's sheathed sword against you, such that it will never be sheathed again until the Day of Resurrection.'" He said: "They said: 'Kill the Jew and kill 'Uthman.'"

    • prod_hadith
    • جامع الترمذي (4173)
    • Jami' al-Tirmidhi (4173)

    حدثنا القعنبي، عن مالك، عن يزيد بن عبد الله بن الهاد، عن محمد بن إبراهيم، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خير يوم طلعت فيه الشمس يوم الجمعة فيه خلق آدم وفيه أهبط وفيه تيب عليه وفيه مات وفيه تقوم الساعة وما من دابة إلا وهي مسيخة يوم الجمعة من حين تصبح حتى تطلع الشمس شفقا من الساعة إلا الجن والإنس وفيه ساعة لا يصادفها عبد مسلم وهو يصلي يسأل الله حاجة إلا أعطاه إياها ‏"‏ ‏.‏ قال كعب ذلك في كل سنة يوم ‏.‏ فقلت بل في كل جمعة ‏.‏ قال فقرأ كعب التوراة فقال صدق النبي صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قال أبو هريرة ثم لقيت عبد الله بن سلام فحدثته بمجلسي مع كعب فقال عبد الله بن سلام قد علمت أية ساعة هي ‏.‏ قال أبو هريرة فقلت له فأخبرني بها ‏.‏ فقال عبد الله بن سلام هي آخر ساعة من يوم الجمعة ‏.‏ فقلت كيف هي آخر ساعة من يوم الجمعة وقد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لا يصادفها عبد مسلم وهو يصلي ‏"‏ ‏.‏ وتلك الساعة لا يصلى فيها ‏.‏ فقال عبد الله بن سلام ألم يقل رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ من جلس مجلسا ينتظر الصلاة فهو في صلاة حتى يصلي ‏"‏ ‏.‏ قال فقلت بلى ‏.‏ قال هو ذاك ‏.‏

    Narrated AbuHurayrah: The Messenger of Allah (ﷺ) said: The best day on which the sun has risen is Friday; on it Adam was created, on it he was expelled (from Paradise), on it his contrition was accepted, on it he died, and on it the Last Hour will take place. On Friday every beast is on the lookout from dawn to sunrise in fear of the Last Hour, but not jinn and men, and it contains a time at which no Muslim prays and asks anything from Allah but He will give it to him. Ka'b said: That is one day every year. So I said: It is on every Friday. Ka'b read the Torah and said: The Messenger of Allah (ﷺ) has spoken the truth. AbuHurayrah said: I met Abdullah ibn Salam and told him of my meeting with Ka'b. Abdullah ibn Salam said: I know what time it is. AbuHurayrah said: I asked him to tell me about it. Abdullah ibn Salam said: It is at the very end of Friday. I asked: How can it be when the Messenger of Allah (ﷺ) has said: "No Muslim finds it while he is praying...." and this is the moment when no prayer is offered. Abdullah ibn Salam said: Has the Messenger of Allah (ﷺ) not said: "If anyone is seated waiting for the prayer, he is engaged in the prayer until he observes it." I said: Yes, it is so.

    • prod_hadith
    • سنن أبي داوود (1046)
    • Sunan Abi Da'ud (1046)

    حدثنا عبد الرحمن بن سلام الجمحي، حدثنا الربيع، - يعني ابن مسلم - عن محمد بن زياد، عن أبي هريرة، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ لأذودن عن حوضي رجالا كما تذاد الغريبة من الإبل ‏"‏ ‏.‏

    Abu Huraira reported Allah's Apostle (may peace be upon him) as saying: I will drive away from my Cistern people just as the stray camels are driven away. This hadith has been narrated on the authority of Abu Huraira through another chain ot transmitters.

    • prod_hadith
    • صحيح مسلم (6133)
    • Sahih Muslim (6133)

    حدثنا ابن سلام، قال أخبرنا محمد بن فضيل، قال حدثنا يحيى بن سعيد، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ من صام رمضان إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه ‏"‏‏.‏

    Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle said, "Whoever observes fasts during the month of Ramadan out of sincere faith, and hoping to attain Allah's rewards, then all his past sins will be forgiven."

    • prod_hadith
    • صحيح البخاري (38)
    • Sahih Bukhari (38)

    حدثنا ابن سلام، أخبرنا الفزاري، عن حميد الطويل، عن أنس رضى الله عنه قال أراد بنو سلمة أن يتحولوا، إلى قرب المسجد، فكره رسول الله صلى الله عليه وسلم أن تعرى المدينة، وقال ‏"‏ يا بني سلمة‏.‏ ألا تحتسبون آثاركم ‏"‏‏.‏ فأقاموا‏.‏

    Narrated Anas: (The people of) Bani Salama intended to shift near the mosque (of the Prophet) but Allah's Apostle disliked to see Medina vacated and said, "O the people of Bani Salama! Don't you think that you will be rewarded for your footsteps which you take towards the mosque?" So, they stayed at their old places.

    • prod_hadith
    • صحيح البخاري (1920)
    • Sahih Bukhari (1920)

    حدثنا ابن سلام، أخبرنا إسماعيل ابن علية، عن عبد العزيز بن صهيب، عن أنس رضى الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لا يتمنين أحد منكم الموت لضر نزل به، فإن كان لا بد متمنيا للموت فليقل اللهم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي، وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي ‏"‏‏.‏

    Narrated Anas: Allah's Apostle said," None of you should long for death because of a calamity that had befallen him, and if he cannot, but long for death, then he should say, 'O Allah! Let me live as long as life is better for me, and take my life if death is better for me.' "

    • prod_hadith
    • صحيح البخاري (6425)
    • Sahih Bukhari (6425)

    أخبرنا عبد الرحمن بن محمد بن سلام الطرسوسي، قال حدثنا يزيد بن هارون، قال أنبأنا نافع بن عمر الجمحي، عن أبي بكر بن موسى، قال كنت مع سالم بن عبد الله فحدث سالم، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ لا تصحب الملائكة رفقة فيها جلجل ‏"‏ ‏.‏

    It was narrated that Abu Bakr bin Musa said: "I was with Salim bin 'Abdullah when Salim narrated from his father, that the Prophet [SAW] said: 'The angels do not accompany groups of people who have small bells with them.'"

    • prod_hadith
    • سنن النسائي (5220)
    • Sunan an-Nasa'i (5220)

    حدثنا عبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك بن أنس، عن نافع، عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما أن اليهود، جاءوا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكروا له أن رجلا منهم وامرأة زنيا فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ما تجدون في التوراة في شأن الرجم ‏"‏‏.‏ فقالوا نفضحهم ويجلدون‏.‏ فقال عبد الله بن سلام كذبتم، إن فيها الرجم‏.‏ فأتوا بالتوراة فنشروها، فوضع أحدهم يده على آية الرجم، فقرأ ما قبلها وما بعدها‏.‏ فقال له عبد الله بن سلام ارفع يدك‏.‏ فرفع يده فإذا فيها آية الرجم‏.‏ فقالوا صدق يا محمد، فيها آية الرجم‏.‏ فأمر بهما رسول الله صلى الله عليه وسلم فرجما‏.‏ قال عبد الله فرأيت الرجل يجنأ على المرأة يقيها الحجارة‏.‏

    Narrated `Abdullah bin `Umar: The Jews came to Allah's Apostle and told him that a man and a woman from amongst them had committed illegal sexual intercourse. Allah's Apostle said to them, "What do you find in the Torah (old Testament) about the legal punishment of Ar-Rajm (stoning)?" They replied, (But) we announce their crime and lash them." `Abdullah bin Salam said, "You are telling a lie; Torah contains the order of Rajm." They brought and opened the Torah and one of them solaced his hand on the Verse of Rajm and read the verses preceding and following it. `Abdullah bin Salam said to him, "Lift your hand." When he lifted his hand, the Verse of Rajm was written there. They said, "Muhammad has told the truth; the Torah has the Verse of Rajm. The Prophet then gave the order that both of them should be stoned to death. (`Abdullah bin `Umar said, "I saw the man leaning over the woman to shelter her from the stones."

    • prod_hadith
    • صحيح البخاري (3678)
    • Sahih Bukhari (3678)

    أخبرنا عمرو بن عثمان بن سعيد، عن الوليد، عن ابن جابر، عن أبي سلام الأسود، عن خالد بن يزيد، عن عقبة بن عامر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ إن الله عز وجل يدخل ثلاثة نفر الجنة بالسهم الواحد صانعه يحتسب في صنعه الخير والرامي به ومنبله ‏"‏ ‏.‏

    It was narrated from 'Uqbah bin 'Amir that the Prophet (ﷺ) said: "Allah, the Mighty and Sublime, will admit three people into Paradise for one arrow: The one who makes it, intending it to be used for a good cause, the one who shoots it, and one who passes it to him."

    • prod_hadith
    • سنن النسائي (3146)
    • Sunan an-Nasa'i (3146)

    وحدثني الحسن بن علي الحلواني، حدثنا أبو توبة، حدثنا معاوية، - وهو ابن سلام - عن زيد، - يعني أخاه - أنه سمع أبا سلام، قال حدثني الحكم بن ميناء، أنحدثاه أنهما، سمعا رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول على أعواد منبره ‏"‏ لينتهين أقوام عن ودعهم الجمعات أو ليختمن الله على قلوبهم ثم ليكونن من الغافلين ‏"‏ ‏.‏

    Abdullah b. Umar and Abu Huraira said that they heard Allah's Messenger (may peace be upon him) say on the planks of his pulpit: People must cease to neglect the Friday prayer or Allah will seal their hearts and then they will be among the negligent.

    • prod_hadith
    • صحيح مسلم (2039)
    • Sahih Muslim (2039)

    حدثنا حرملة بن يحيى، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن موسى بن سعيد، عن محمد بن يحيى بن حبان، عن عبد الله بن سلام، أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول على المنبر في يوم الجمعة ‏"‏ ما على أحدكم لو اشترى ثوبين ليوم الجمعة سوى ثوب مهنته ‏"‏ ‏.‏

    It wasnarrated from ‘Abdullah bin Salam that he heard the MessengerofAllah (ﷺ) saying on the pulpit one Friday: “There is nothingwrong with anyone of you buying two garments for Friday (prayer),other than his daily work clothes.”

    • prod_hadith
    • سنن ابن ماجة (1148)
    • Sunan Ibn Majah (1148)

    وحدثناه عون بن سلام الكوفي، أخبرنا أبو بكر النهشلي، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، عن عبد الله، قال صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم خمسا فقلنا يا رسول الله أزيد في الصلاة قال ‏"‏ وما ذاك ‏"‏ ‏.‏ قالوا صليت خمسا ‏.‏ قال ‏"‏ إنما أنا بشر مثلكم أذكر كما تذكرون وأنسى كما تنسون ‏"‏ ‏.‏ ثم سجد سجدتى السهو ‏.‏

    'Abdullah (b. Mas'ud) reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) led us five (rak'ahs in prayer). We said: Messenger of Allah, has the prayer been extended? He said: What is the matter? They said: You have said five (rak'ahs). He (the Holy Prophet) said: Verily I am a human being like you. I remember as you remember and I forget just as you forget. He then performed two prostrations as (compensation of) forgetfulness.

    • prod_hadith
    • صحيح مسلم (1312)
    • Sahih Muslim (1312)

    أخبرنا هارون بن عبد الله، وعبد الرحمن بن محمد بن سلام، قالا حدثنا أبو داود، عن سفيان، عن الأوزاعي، عن يحيى، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، قال أتي النبي صلى الله عليه وسلم بطعام بمر الظهران فقال لأبي بكر وعمر ‏"‏ أدنيا فكلا ‏"‏ ‏.‏ فقالا إنا صائمان ‏.‏ فقال ‏"‏ ارحلوا لصاحبيكم اعملوا لصاحبيكم ‏"‏ ‏.‏

    It was narrated that Abu Hurairah said: "Some food was brought to the Messenger of Allah at Marr Az-Zahran, and he said to Abu Bakr and 'Umar: 'Come and eat.' They said: 'We are fasting.' He said: 'Saddle the camels for your companions, and help your companions."'(Daif)

    • prod_hadith
    • سنن النسائي (2264)
    • Sunan an-Nasa'i (2264)

    وكفالة قيام علاقات سلام وحسن جوار في المستقبل بين الطرفين يتطلب أن يتعلم الأطفال كيفية العيش في سلام.

    If there was to be a future for peaceful, neighbourly relations between the parties, children needed to learn to live in peace.

    • Translations

    الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائـــــم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية

    The situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development

    • Translations

    ولا يمكن أن يتحقق سلام بلا تنمية، تماما كما أنه لا يمكن تحقيق تنمية بلا سلام.

    There can be no peace without development, just as there can be no development without peace.

    • Translations

    منطقة سلام وتعان في أمريكا الجنوبية

    South American zone of peace and cooperation

    • Translations

    44 - الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية.

    44. The situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development.

    • Translations

    الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية

    The situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development

    • Translations

    لقد عشنا في سلام قرابة ألف سنة.

    We have lived in peace for nearly a thousand years.

    • Translations

    37 - الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية (ش - 38).

    37. The situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development (D.38).

    • Translations

    16 - تشدد على ألا تمول أي بعثة حفظ سلام عن طريق أموال تُقترض من بعثات حفظ سلام عاملة أخرى؛

    16. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions;

    • Translations

    السيد براون (الولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية): نجتمع هنا اليوم لتناول بند مهم وهو "الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية".

    Mr. Brown (United States): Today we are here to address an important item, "The Situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development."

    • Translations

    وهذه هي أول مبادرة سلام شاملة من نوعها يضطلع بها مجتمع مدني.

    This is the first inclusive civil society-based peace initiative of its kind.

    • Translations

    إن كلا من منظمتينا أنشئت لتعزيز سلام كل الأمم وأمنها ورفاه عيشها.

    Both of our organizations were created to promote peace, security and the well-being of all nations.

    • Translations

    فبهذه الطريقة فقط يمكن تحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة.

    Only thus will conditions be right for the establishment of lasting peace and sustainable development.

    • Translations

    66 - تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام.

    66. Implementation of the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace.

    • Translations

    فضلا عن ذلك، تكرر حكومة رواندا الإعراب عن أملها في تحقيق سلام في الشرق الأوسط - سلام يضمن إقامة دولة فلسطينية آمنة بحدود معترف بها، وتتعايش سلميا مع دولة إسرائيل، التي ينبغي ضمان أمنها هي الأخرى.

    Furthermore, the Government of Rwanda reiterates its hope that peace will be achieved in the Middle East -- a peace that guarantees the creation of a secure Palestinian State with recognized boundaries, coexisting peacefully with the State of Israel, whose security should also be guaranteed.

    • Translations

    منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية الحالة في أمريكا الوسطى

    in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development The situation in Central America

    • Translations

    وقال إن الطرف العربي ملتزم بتحقيق سلام عادل وشامل.

    The Arab side was committed to achieving a just and comprehensive peace.

    • Translations

    فلا سبيل إلى حقوق الإنسان دون سلام ولا سبيل على الأرجح إلى سلام دائم لا يقوم على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، وهذا هو رأي اللجنة.

    The attitude of the Commission is that, while there can be no human rights without peace, a durable peace is not likely to be attained if it is not founded on respect for human rights and the rule of law.

    • Translations

    وسرعان ما وزعت القوات الإسرائيلية في سلام على الجانب الإسرائيلي من الحدود الدولية.

    The Israeli forces were soon deployed safely on the Israeli side of the international border.

    • Translations

    94- وكان عام 1999 سنة سلام رابعة في البوسنة والهرسك كما في كرواتيا.

    94. 1999 was the fourth year of peace in Bosnia and Herzegovina and Croatia.

    • Translations

    All rights reserved © 2021 Torjoman | Powered by
    Future Group FZ LLC